Hallo David. Das ist richtig: “Du sollst nicht töten” ist keine wörtliche Übersetzung des ursprünglichen Gebotes und stimmt so auch nicht ganz. Das Töten eines anderen Menschen ist nach der Bibel in bestimmten Situationen nämlich sogar erlaubt. Das gilt zum Beispiel im Fall einer Notwehr. Gemeint ist tatsächlich “Du sollst nicht morden”. Bei einem Mord tötet ein Mensch einen anderen aus böser Absicht oder aus eigennützigen Gründen.
Warum lautet das 5. Gebot: Du sollst nicht töten? Das ist doch falsch übersetzt! Es heißt doch: Nicht morden!
Frag mich!
Du suchst eine Antwort auf eine Frage? Da können wir dir bestimmt weiterhelfen. Gib einfach einen oder mehrere Begriffe in das Suchfeld ein und klicke dann auf "LOS GEHTS". Wenn du weißt, um welche Religion es geht, kannst du schon eine auswählen.